Prošli blog na ovim stranicama, od 1. siječnja 2020., djeluje kao da je iz nekog drugog svijeta. Bilo je važnih planova za prvih pola godine dok Hrvatska predsjeda EU, za daljnju promidžbu hrvatske književnosti u Nizozemskoj, a možda i u Belgiji. Bilo je poleta i izvjesne bezbrižnosti u usporedbi s onim što je usljedilo. U međuvremenu smo se našli u dubokoj neizvjesnosti o tome kako dalje, tko dalje, kada će se izaći iz sadašnjeg stanja čekanja i u kakvom svijetu će se naš rad nastaviti. Pišem iz Nizozemske u kojoj je problem ‘samo’ Corona virus i u kojoj nije bilo potresa kao nedavno u Zagrebu i okolici.
Svejedno je i ovdje život na neki način stao, izravni kontakti među ljudima svode se na minimum i zabranjeno je sastajanje grupa barem do 1. lipnja. Planirane prezentacije knjiga također su postale neizvjesne, kao i novi termini.
Novo KLIN-ovo izdanje
Srećom, neki se poslovi unatoč nesklonim okolnostima ipak nastavljaju. S ponosom javljam da je od pred par dana u Nizozemskoj i flamanskom dijelu Belgije svima dostupna naša nova knjiga: Četiri priče i jedna komedija, izbor djela iz opusa Mire Gavrana.
Najprevođeniji hrvatski književnik i dramski pisac, Miro Gavran, obilježio je lani četrdeset godina književnog rada. Njegov hrvatski izdavač Mozaik knjiga objavio je tom prilikom Priče o samoći koje su me inspirirale za sličnu knjigu na nizozemskom. Iz Gavranovog stvaralaštva sam izabrala četiri kratke priče koje po tematici i vremenskom rasponu daju dobar uvid u specifičnosti njegovog pisanja i za nizozemske i flamanske čitatelje zorno ilustriraju o koliko vrsnom književniku se radi. To su:
Tomislav napušta Zagreb (1987)
Spašavanje medvjeda (1993)
Hrvatski disident (2010)
Ili žena ili sin (2017)
i komedija Lutka (2012) koja je 2018. imala premijeru u Nizozemskoj.
Autor većine prevednih tekstova sam ja, Sanja Kregar, a na ovom izdanju su surađivali Emma Kosanović (prijevod priče Tomislav napušta Zagreb), Hedda Maria Post (predgovor i uređenje teksta), Diane Boonstra (korektor) i Alira Hrabar Oremović (grafičko oblikovanje i ilustracije). Knjiga ima 194 stranice i tiskana je u Nizozemskoj, a potporu za ostvarivanje projekta primili smo od Ministarstva kulture Republike Hrvatske i Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan Hrvatske.
Promidžba knjige ide uobičajenim kanalima, s izuzetkom odgođenog posjeta Mire i Mladene Gavran Amsterdamu i Haagu koji je bio planiran za 25.-28. svibnja.
A dalje?
Svi se nadamo uskoro biti u mogućnosti nešto doznati ili reći o tome kako dalje. Pri KLIN-u je za sada jedino izvjesno da se u izolaciji može raditi na novim prijevodima, o čemu nastavljam drugom prilikom.